It's all under control / 다 방법이 있어
영화에 나온 표현 시리즈 1탄 '맘마미아!(Mamma Mia!)'의 다섯번째 글입니다~
I have been tossing and turning all night.
결혼식날이 찾아오지만, 세 남자 문제가 해결되지 않아 도나는 잠도 제대로 자지 못하고 고민합니다.
I have been tossing and turning all night.
밤새 뒤척이느라 한숨도 못 잤어.
잠이 잘 오지 않아 뒤척거리는 걸 toss and turn이라고 합니다. 들썩이는 toss와 돌아눕는 turn이 합쳐진 표현이겠네요.
12인의 성난 사람들
She tossed and turned for over an hour.
그녀는 한시간 넘게 잠들지 못하고 뒤척였습니다.
It's all under control.
도나의 고민에 친구들은 어떻게든 하겠다며 해결사를 자처합니다.
It's all under control.
다 방법이 있어.
원래 under control은 통제하에 있다는 뜻입니다. 전부 통제되고 있다, 즉, 문제없이 해결할 수 있다며 위로하는 말이겠죠.
I want to get something off my chest.
한편, 해리는 자신이 아빠였다는 사실에 흥분을 억누르지 못하고 비밀 이야기를 털어놓고 싶어 합니다.
I want to get something off my chest.
얘기하고 싶은게 있어요.
직역하면 get off my chest는 가슴에서 떼어낸다 정도가 될텐데요. 보통 마음을 누르는 무언가를 털어놓다, 내려놓다는 뜻입니다. 근심, 걱정, 비밀 등이 대상이겠네요.
Try to get the anger off your chest.
화를 좀 내려놓도록 해봐.
I have to get this off my chest.
이걸 털어놔야겠어.
참고자료
영화 「맘마미아」 (2018)
영화 「12인의 성난 사람들」 (1957)